No exact translation found for إحجام عن

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic إحجام عن

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Por tanto, les ruego se abstengan de hacer manifestaciones de ninguna clase.
    ولذلك أطلب إليكم الإحجام عن أيّ نوع من المظاهرات
  • ¿De qué suma estamos hablando?
    أي نوعٍ مِن الأحجام نتكلّم عنه؟
  • Sin embargo, el país entiende que la aplicación de los instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo es cara y exige una especialización técnica y jurídica de alto nivel.
    يتعين على الدول الإحجام عن منح اللجوء والدعم القانوني والمالي وغير ذلك.
  • Estado de la ratificación de los acuerdos internacionales sobre las actividades relativas al espacio ultraterrestre
    (أ) الإحجام عن القيام بأي مناورة أو عمل يمكن أن يلحق، بشكل مباشر أو غير مباشر، أضرارا بالسواتل أو الأجسام الفضائية أو يدمرها، والإحجام عن الأنشطة الفضائية التي ينجم عنها حطام فضائي؛
  • La Conferencia instó a todos los Estados, particularmente a los Estados vecinos, a que respetaran la soberanía de Somalia y se abstuvieron de interferir en sus asuntos internos.
    وحث المؤتمر جميع الدول، لاسيما الدول المجاورة، على احترام سيادة الصومال والإحجام عن التدخل في شؤونه الداخلية.
  • Ambas partes deben evitar actos o declaraciones que sean perjudiciales para las nuevas oportunidades de avanzar de manera pragmática en el proceso de paz.
    وينبغي لكلا الطرفين الإحجام عن الأعمال والبيانات التي تقوض أي فرص تنشأ عما يحرز من تقدم عملي في عملية السلام.
  • Se les pide que reserven las declaraciones que hayan preparado para el momento en que se celebren los debates oficiales de la Comisión, inmediatamente después de los diálogos.
    كما أنه مطلوب منهم الإحجام عن الإدلاء ببياناتهم المعدة إلى حين فتح باب المناقشات الرسمية للجنة فور إجراء الحوارات.
  • Esquemáticamente, la secuencia causal hipotética que se origina en la resistencia a reconocer la demanda de la fuerza laboral de los migrantes sería:
    ويمكـن تحديـد تسلسـل الأحـداث الناشئة عن الإحجـام عـن الاعتراف بالطلب على العمل الذي يقوم به المهاجرون على النحو التالـي:
  • Se les pide que reserven las declaraciones que hayan preparado para el momento en que se celebren los debates generales de la Comisión, inmediatamente después de los diálogos.
    كما أنه مطلوب منهم الإحجام عن الإدلاء ببياناتهم المعدة إلى حين فتح باب المناقشات العامـة للجنة فور إجراء الحوارات.
  • Las partes deberían evitar la adopción de toda medida unilateral que socave los esfuerzos por lograr un arreglo de paz definitivo.
    ويتعين على الطرفين الإحجام عن اتخاذ تدابير انفرادية يكون من شأنها تقويض الجهود الرامية إلى التوصل إلى تسوية سلمية نهائية.